色内内免费视频播放,亚洲欧美日韩中文不卡,在线免费观看亚洲,成年人黄视频大全

標題

標題

作者

關(guān)鍵詞

日期

搜索
您現在的位置:首頁(yè) > 最新動(dòng)態(tài)

活動(dòng)報道丨主筆言論與報紙立場(chǎng):李子歸博士談《字林西報》與中英關(guān)系

作者:李珊 發(fā)布時(shí)間:2023-05-17 字體: 打印
作者:李珊
發(fā)布時(shí)間:2023-05-17 打印
 
 
 2023年5月10日下午,近代史研究所新聞史研究群2023年第2場(chǎng)學(xué)術(shù)報告會(huì )在中國歷史研究院2號樓閱微廳舉行。中山大學(xué)歷史學(xué)系博士后李子歸以“主筆言論與報紙立場(chǎng)——立德祿與《字林西報》”為題做了學(xué)術(shù)報告。本次報告會(huì )由近代史研究所助理研究員王毅主持,薛軼群副研究員、李珊副研究員以及歷史理論研究所張建斌副研究員擔任與談人。
 
 
 
 
 
 
 李子歸博士畢業(yè)于香港中文大學(xué)歷史系,博士論文以近代中國存續時(shí)間最長(cháng)的英文報紙《北華捷報》(The North-China Herald )為研究對象。《北華捷報》1850年在上海創(chuàng )刊,初為周報,1864年增出日報版,即廣為人知的《字林西報》(The North-China Daily News )。新聞史研究先驅戈公振曾稱(chēng),該報“在上海為工部局之喉舌,在社會(huì )上頗占勢力”,經(jīng)過(guò)數十年發(fā)展儼然成為“英人在東方之唯一言論機關(guān)”。此次學(xué)術(shù)報告,李子歸著(zhù)重選取了曾任《字林西報》主筆的立德祿(Robert William Little)在19世紀80年代末的部分新聞報道與評論,考察主筆的立場(chǎng)與該報發(fā)表的言論之間的關(guān)系,并探討《字林西報》對中英外交和商貿關(guān)系的影響。
 
 
 
 報告中,李子歸博士首先介紹了《字林西報》及其所屬的字林集團(North-China Daily News&Herald Group)的基本情況。創(chuàng )刊之初,《字林西報》的消息主要來(lái)自在海關(guān)、租界工部局任職的外僑,以及駐華外交官、地方督撫所雇洋員等,而后又通過(guò)與新聞通訊社的合作接入世界訊息網(wǎng)絡(luò )中。1870年,路透社在上海設立辦事處,最初主要與英人商會(huì )合作,為英商提供商貿訊息。1878年開(kāi)始,路透社與字林集團合作,后者一度壟斷了路透社在華的新聞播發(fā)權。李子歸博士認為,《字林西報》的發(fā)展壯大,反映了19世紀下半葉全球化進(jìn)程中遠東地區跨語(yǔ)言、跨國別的信息流通網(wǎng)絡(luò )的形成。
 
 
 
 報告的第二部分,李子歸博士進(jìn)一步介紹了《字林西報》的內部架構,并以1889年至1906年擔任《字林西報》主筆的立德祿為個(gè)案,透過(guò)爬梳立德祿與家人的通信等材料,向大家呈現了《字林西報》編輯部的日常運營(yíng)情形與繁忙的主筆工作。她特別指出,立德祿個(gè)人言辭犀利、觀(guān)點(diǎn)鮮明,這與《字林西報》秉持的謹慎、保守的言論風(fēng)格之間存在一定的張力。
 
 
 
 作為英國人在華經(jīng)營(yíng)的報紙及英國駐華使署和最高法院等機構文告的發(fā)布者,《字林西報》的言論在多大程度上代表英國的立場(chǎng),是學(xué)術(shù)界廣泛關(guān)注的問(wèn)題。李子歸博士通過(guò)分析《字林西報》對“固陵號”輪船在長(cháng)江中上游地區的試航的報道,探究了該報言論與英國對華政策之間的關(guān)系。“固陵號”是立德祿之兄立德樂(lè )(Archibald John Little)為打通長(cháng)江中上游航路而訂購的輪船,1888年間“固陵號”兩次溯江而上,試圖抵達重慶,均受到英國駐華公使及駐宜昌領(lǐng)事的阻攔。李子歸通過(guò)梳理這一時(shí)期《字林西報》的相關(guān)報道及立德祿的家書(shū)發(fā)現,該報將固陵號計劃受阻的原因歸咎於英國公使華爾身(Sir John Walsham)個(gè)人能力不足,并對公使進(jìn)行了激烈的人身攻擊。事實(shí)上,英國官方阻攔固陵號上溯長(cháng)江另有原因,而立德祿既未能與其兄長(cháng)的商業(yè)計劃配合,也沒(méi)能及時(shí)獲取中英就長(cháng)江上游開(kāi)埠?jiǎn)?wèn)題交涉的內情,這反映出《字林西報》在獲取信息、跟進(jìn)事態(tài)方面的局限性。此外,李子歸還注意到,在《字林西報》積極關(guān)注“固陵號”長(cháng)江航行的同時(shí),忽略了英印政府與清政府之間圍繞哲孟雄問(wèn)題的交涉。與“固陵號”相比,這實(shí)際上才是當時(shí)中英關(guān)系中更為重要的事件。由此可見(jiàn),在一些關(guān)涉重大的政治、外交事件發(fā)生時(shí),《字林西報》實(shí)際上處于信息傳播鏈的下游。
 
 
 
 李子歸博士總結認為,盡管十九世紀下半葉,《字林西報》依托通商口岸的商業(yè)組織、涉外機構等構建起了信息網(wǎng)絡(luò ),但這并不意味著(zhù)它完美地嵌入了英帝國在遠東的統治秩序中。該報在英國對華交涉中扮演的角色,以及維護寓華英僑的商業(yè)利益方面發(fā)揮的功能,值得更加細致地評估。
 
 
 
 
 
 
 隨后,三位與談人與李子歸博士進(jìn)行了深入的交流。薛軼群提出,立德祿在家信中流露的情感和看法,與其在《字林西報》社論中表達的觀(guān)點(diǎn)和立場(chǎng)可能會(huì )存在差異,而這種差異本身是值得進(jìn)一步探究的。他還認為,在研究中應當注意英國外交部、駐外公使及領(lǐng)事與在華英僑所處的不同立場(chǎng),及由此帶來(lái)的不同結果。另外,《字林西報》的訊息獲得能力可能受到具體語(yǔ)境和事件的影響較大,例如在阿禮國修約的報道上就呈現出嗅覺(jué)敏銳、跟進(jìn)及時(shí)的特點(diǎn)。張建斌則提到近代中國報刊的公共屬性的問(wèn)題。他表示,從自己閱讀檔案的印象來(lái)看,晚清時(shí)期諸多中英文報紙都在不同程度上接受了清廷或地方官府的資助,在此背景下如何認知近代中國報刊的作用和局限性,無(wú)疑是值得思考的問(wèn)題。李珊認為,李子歸博士的研究既關(guān)注《字林西報》本身的運作,又將視角擴展到報紙之外,通過(guò)主筆的人際關(guān)系、中英關(guān)系的把握,豐富了我們對《字林西報》的認知。
 
 
 
 最后,大家還就近代英文報刊與中文文獻的結合運用、《字林西報》與上海英商商會(huì )的關(guān)系、《字林西報》如何處理不同來(lái)源的信息之間的矛盾之處等問(wèn)題,與李子歸博士進(jìn)行了熱烈的討論。

中國社會(huì )科學(xué)院近代史研究所 版權所有 京 ICP 備 05055195 號